A Palavra estava no mundo, e por meio dela Deus fez o mundo, mas o mundo não a conheceu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Verbo estava no mundo, o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o conheceu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Estava no mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o conheceu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
estava no mundo, e o mundo foi feito por ele e o mundo não o conheceu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O Verbo estava no mundo, o mundo foi feito por meio dele, mas o mundo não o conheceu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, mas o mundo não o reconheceu.
Nova Versão Internacional
Veio ao mundo que ele criou, mas o mundo não o reconheceu.
Nova Versão Transformadora
No mundo estava, e por elle foi feito o mundo; e o mundo o não conheceo.
1848 - Almeida Antiga
Estava ele no mundo, e o mundo foi feito por intermédio dele, e o mundo não o conheceu.
Almeida Recebida
Aquele que é a Palavra estava no mundo, e o mundo foi feito através dele, mas o mundo não o reconheceu.
King James Atualizada
He was in the world, the world which came into being through him, but the world had no knowledge of him.
Basic English Bible
He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him.
New International Version
He was in the world, and the world was made through him, and the world knew him not.
American Standard Version
Comentários