Jesus sabia de tudo o que lhe ia acontecer. Por isso caminhou na direção deles e perguntou:
- Quem é que vocês estão procurando? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sabendo, pois, Jesus todas as coisas que sobre ele haviam de vir, adiantou-se e perguntou-lhes:
A quem buscais? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sabendo pois Jesus todas as coisas que sobre ele haviam de vir, adiantou-se, e disse-lhes: A quem buscais?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sabendo, pois, Jesus todas as coisas que sobre ele haviam de vir, adiantou-se e disse-lhes:
A quem buscais? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jesus, sabendo de tudo o que ia acontecer com ele, adiantou-se e perguntou-lhes:
- A quem vocês estão procurando? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus, sabendo tudo o que lhe ia acontecer, saiu e lhes perguntou: "A quem vocês estão procurando? "
Nova Versão Internacional
Jesus, sabendo tudo que ia lhe acontecer, foi ao encontro deles. ´A quem vocês procuram?`, perguntou.
Nova Versão Transformadora
Sabendo pois Jesus todas as cousas que sobre elle havião de vir, se adiantou, e lhes disse: a quem buscais?
1848 - Almeida Antiga
Sabendo, pois, Jesus tudo o que lhe havia de suceder, adiantou-se e perguntou-lhes: A quem buscais?
Almeida Recebida
Entretanto, tendo Jesus pleno conhecimento de tudo o que viria sobre Ele, saiu ao encontro deles e lhes perguntou: ´A quem procurais?`
King James Atualizada
Then Jesus, having knowledge of everything which was coming on him, went forward and said to them, Who are you looking for?
Basic English Bible
Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them,
"Who is it you want?" New International Version
Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?
American Standard Version
Comentários