Atos 14:10

e disse em voz alta: - Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.

American Standard Version

disse em alta voz: Levanta-te direito sobre os teus pés. E ele saltou, e andava.

Almeida Recebida

disse-lhe em alta voz: Apruma-te direito sobre os pés! Ele saltou e andava.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Said in a loud voice, Get up on your feet. And, jumping up, he went walking about.

Basic English Bible

disse em alta voz: ´Levante-se!`. O homem se levantou de um salto e começou a andar.

Nova Versão Transformadora

disse em voz alta: Levanta-te direito sobre teus pés. E ele saltou e andou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

and called out, "Stand up on your feet!" At that, the man jumped up and began to walk.

New International Version

Paulo ordenou-lhe em voz alta: ´Apruma-te direito sobre teus pés!` O homem então, deu um salto e começou a andar.

King James Atualizada

disse em alta voz: "Levante-se! Fique de pé! " Com isso, o homem deu um salto e começou a andar.

Nova Versão Internacional

Disse em voz alta: Levanta-te direito sobre teus pés. E ele saltou e andou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse com grande voz: Levantate direito sobre teus pés: e elle saltou, e andou.

1848 - Almeida Antiga

disse a ele em voz alta: - Levante-se direito sobre os pés! O homem saltou e começou a andar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 14

Então os não judeus e os judeus, juntos com os seus chefes, resolveram maltratar os apóstolos e matá-los a pedradas.
Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades do distrito da Licaônia, e para as regiões vizinhas.
E ali anunciaram o evangelho.
Na cidade de Listra havia um homem que estava sempre sentado porque era aleijado dos pés. Ele havia nascido aleijado e nunca tinha andado.
Esse homem ouviu as palavras de Paulo, e Paulo viu que ele cria que podia ser curado. Então olhou firmemente para ele
10
e disse em voz alta: - Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.
Quando o povo viu o que Paulo havia feito, começou a gritar na sua própria língua: - Os deuses tomaram a forma de homens e desceram até nós!
Eles deram o nome de Júpiter a Barnabé e o de Mercúrio a Paulo, porque era Paulo quem falava.
O templo de Júpiter ficava na entrada da cidade, e o sacerdote desse deus trouxe bois e coroas de flores para o portão da cidade. Ele e o povo queriam matar os animais numa cerimônia religiosa e oferecê-los em sacrifício a Barnabé e a Paulo.
Quando os dois apóstolos souberam disso, rasgaram as suas roupas, correram para o meio da multidão e gritaram:
- Amigos, por que vocês estão fazendo isso? Nós somos apenas seres humanos, como vocês. Estamos aqui anunciando o evangelho a vocês para que abandonem essas coisas que não servem para nada. Convertam-se ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles.