Atos 14:7

E ali anunciaram o evangelho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and there they preached the gospel.

American Standard Version

e ali pregavam o evangelho.

Almeida Recebida

onde anunciaram o evangelho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And went on preaching the good news there.

Basic English Bible

E ali anunciaram as boas-novas.

Nova Versão Transformadora

e ali pregavam o evangelho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

where they continued to preach the gospel.

New International Version

e ali seguiram pregando o Evangelho.

King James Atualizada

onde continuaram a pregar as boas novas.

Nova Versão Internacional

E ali pregavam o Evangelho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ali prégavão o Evangelho.

1848 - Almeida Antiga

onde anunciaram o evangelho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 14

Mas os judeus que não creram atiçaram os não judeus contra os cristãos.
Os apóstolos ficaram muito tempo em Icônio, falando com coragem a respeito do Senhor Jesus. E o Senhor mostrava que a mensagem deles sobre a sua graça era verdadeira, pois ele dava a eles o poder de fazer milagres e maravilhas.
Os moradores da cidade estavam divididos: alguns apoiavam os judeus, e outros eram a favor dos apóstolos.
Então os não judeus e os judeus, juntos com os seus chefes, resolveram maltratar os apóstolos e matá-los a pedradas.
Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades do distrito da Licaônia, e para as regiões vizinhas.
07
E ali anunciaram o evangelho.
Na cidade de Listra havia um homem que estava sempre sentado porque era aleijado dos pés. Ele havia nascido aleijado e nunca tinha andado.
Esse homem ouviu as palavras de Paulo, e Paulo viu que ele cria que podia ser curado. Então olhou firmemente para ele
e disse em voz alta: - Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.
Quando o povo viu o que Paulo havia feito, começou a gritar na sua própria língua: - Os deuses tomaram a forma de homens e desceram até nós!
Eles deram o nome de Júpiter a Barnabé e o de Mercúrio a Paulo, porque era Paulo quem falava.