Não cobicei nem a prata, nem o ouro, nem as roupas de ninguém.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
De ninguém cobicei prata, nem ouro, nem vestes;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
De ninguém cobicei a prata, nem o ouro, nem o vestido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De ninguém cobicei a prata, nem o ouro, nem a veste.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De ninguém cobicei prata, nem ouro, nem roupas;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não cobicei a prata nem o ouro nem as roupas de ninguém.
Nova Versão Internacional
´Jamais cobicei a prata, o ouro ou as roupas de alguém.
Nova Versão Transformadora
De ninguem cobicei a prata, nem o ouro, nem o vestido.
1848 - Almeida Antiga
De ninguém cobicei prata, nem ouro, nem vestes.
Almeida Recebida
De ninguém cobicei prata, nem ouro nem roupas.
King James Atualizada
I have had no desire for any man's silver or gold or clothing.
Basic English Bible
I have not coveted anyone's silver or gold or clothing.
New International Version
I coveted no man's silver, or gold, or apparel.
American Standard Version
Comentários