Atos 8:7

Os espíritos maus, gritando, saíam de muitas pessoas, e muitos coxos e paralíticos eram curados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For [from] many of those that had unclean spirits, they came out, crying with a loud voice: and many that were palsied, and that were lame, were healed.

American Standard Version

pois saíam de muitos possessos os espíritos imundos, clamando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos foram curados;

Almeida Recebida

Pois os espíritos imundos de muitos possessos saíam gritando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos foram curados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

For unclean spirits came out from those who had them, crying with a loud voice; and a number of those who were ill and broken in body were made well.

Basic English Bible

Muitos espíritos impuros eram expulsos e, aos gritos, deixavam suas vítimas, e muitos paralíticos e aleijados eram curados.

Nova Versão Transformadora

pois que os espíritos imundos saíam de muitos que os tinham, clamando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos eram curados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

For with shrieks, impure spirits came out of many, and many who were paralyzed or lame were healed.

New International Version

Porquanto os espíritos imundos abandonavam a muitos, aos berros, e um grande número de paralíticos e aleijados eram curados.

King James Atualizada

Os espíritos imundos saíam de muitos, dando gritos, e muitos paralíticos e mancos foram curados.

Nova Versão Internacional

Pois que os espíritos imundos saíam de muitos que os tinham, clamando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos eram curados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque os espiritos immundos sahião de muitos, que os tinhão, clamando a grande voz; e muitos paralyticos e coxos erão curados.

1848 - Almeida Antiga

Pois os espíritos imundos, gritando em alta voz, saíam de muitos que estavam possuídos por eles; e muitos paralíticos e coxos foram curados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 8

Alguns homens religiosos sepultaram Estêvão e choraram muito por causa da sua morte.
Porém Saulo se esforçava para acabar com a igreja. Ele ia de casa em casa, arrastava homens e mulheres e os jogava na cadeia.
Aqueles que tinham sido espalhados anunciavam o evangelho por toda parte.
Filipe foi até a capital da Samaria e anunciava Cristo às pessoas dali,
e as multidões ouviam com atenção o que ele dizia. Todos o escutavam e viam os milagres que ele fazia.
07
Os espíritos maus, gritando, saíam de muitas pessoas, e muitos coxos e paralíticos eram curados.
E assim o povo daquela cidade ficou muito alegre.
Morava ali um homem chamado Simão, que desde algum tempo atrás fazia feitiçaria entre os samaritanos e os havia deixado muito admirados. Ele se fazia de importante,
e os moradores de Samaria, desde os mais importantes até os mais humildes, escutavam com muita atenção o que ele dizia. Eles afirmavam: - Este homem é o poder de Deus! Ele é ´o Grande Poder`!
Eles davam atenção ao que Simão fazia porque durante muito tempo ele os havia deixado assombrados com as suas feitiçarias.
Mas eles acreditaram na mensagem de Filipe a respeito da boa notícia do Reino de Deus e a respeito de Jesus Cristo e foram batizados, tanto homens como mulheres.