Atos 8:7

Pois os espíritos imundos, gritando em alta voz, saíam de muitos que estavam possuídos por eles; e muitos paralíticos e coxos foram curados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For [from] many of those that had unclean spirits, they came out, crying with a loud voice: and many that were palsied, and that were lame, were healed.

American Standard Version

pois saíam de muitos possessos os espíritos imundos, clamando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos foram curados;

Almeida Recebida

Pois os espíritos imundos de muitos possessos saíam gritando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos foram curados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

For unclean spirits came out from those who had them, crying with a loud voice; and a number of those who were ill and broken in body were made well.

Basic English Bible

Os espíritos maus, gritando, saíam de muitas pessoas, e muitos coxos e paralíticos eram curados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Muitos espíritos impuros eram expulsos e, aos gritos, deixavam suas vítimas, e muitos paralíticos e aleijados eram curados.

Nova Versão Transformadora

pois que os espíritos imundos saíam de muitos que os tinham, clamando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos eram curados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

For with shrieks, impure spirits came out of many, and many who were paralyzed or lame were healed.

New International Version

Porquanto os espíritos imundos abandonavam a muitos, aos berros, e um grande número de paralíticos e aleijados eram curados.

King James Atualizada

Os espíritos imundos saíam de muitos, dando gritos, e muitos paralíticos e mancos foram curados.

Nova Versão Internacional

Pois que os espíritos imundos saíam de muitos que os tinham, clamando em alta voz; e muitos paralíticos e coxos eram curados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque os espiritos immundos sahião de muitos, que os tinhão, clamando a grande voz; e muitos paralyticos e coxos erão curados.

1848 - Almeida Antiga

Atos 8

Alguns homens piedosos sepultaram Estêvão e fizeram grande lamentação por ele.
Saulo, porém, queria destruir a igreja. Indo de casa em casa, arrastava homens e mulheres, lançando-os na prisão.
Enquanto isso, os que foram dispersos iam por toda parte pregando a palavra.
Filipe foi à cidade de Samaria e anunciava Cristo ao povo dali.
As multidões, unânimes, davam atenção às coisas que Filipe dizia, ouvindo-as e vendo os sinais que ele fazia.
07
Pois os espíritos imundos, gritando em alta voz, saíam de muitos que estavam possuídos por eles; e muitos paralíticos e coxos foram curados.
E houve grande alegria naquela cidade.
Havia naquela cidade um homem chamado Simão, que praticava artes mágicas e deixava o povo de Samaria admirado. Dizia ser alguém muito importante,
e todos lhe davam ouvidos, do menor ao maior, dizendo: - Este homem é o poder de Deus, chamado ´o Grande Poder`.
Davam atenção a ele porque durante muito tempo os havia impressionado com as suas artes mágicas.
Quando, porém, deram crédito a Filipe, que os evangelizava a respeito do Reino de Deus e do nome de Jesus Cristo, iam sendo batizados, tanto homens como mulheres.