Pedro lhe disse: - Eneias, Jesus Cristo já curou você. Levante-se e arrume a sua cama. Na mesma hora Eneias se levantou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ healeth thee: arise and make thy bed. And straightway he arose.
American Standard Version
Disse-lhe Pedro: Enéias, Jesus Cristo te cura; levanta e faze a tua cama. E logo se levantou.
Almeida Recebida
Disse-lhe Pedro: Eneias, Jesus Cristo te cura! Levanta-te e arruma o teu leito. Ele, imediatamente, se levantou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Peter said to him, Aeneas, Jesus Christ makes you well: get up and make your bed. And straight away he got up.
Basic English Bible
Pedro lhe disse: ´Eneias, Jesus Cristo cura você! Levante-se e arrume sua maca!`. E, no mesmo instante, ele se levantou.
Nova Versão Transformadora
E disse-lhe Pedro: Eneias, Jesus Cristo te dá saúde; levanta-te e faze a tua cama. E logo se levantou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ heals you. Get up and roll up your mat." Immediately Aeneas got up.
New International Version
Então, Pedro lhe afirmou: ´Eneias, Jesus, o Cristo, cura a ti. Levanta-te e arruma a tua cama`. E ele se levantou no mesmo instante.
King James Atualizada
Disse-lhe Pedro: "Enéias, Jesus Cristo vai curá-lo! Levante-se e arrume a sua cama". Ele se levantou imediatamente.
Nova Versão Internacional
E disse-lhe Pedro: Eneias, Jesus Cristo te dá saúde; levanta-te e faze a tua cama. E logo se levantou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-lhe Pedro: Enéas, Jesu- Christo te dá saude, levanta-te, e faze tua cama. E logo se levantou.
1848 - Almeida Antiga
Pedro lhe disse: - Eneias, Jesus Cristo cura você! Levante-se e arrume a sua cama. Ele imediatamente se levantou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários