Não há dúvida de que é preciso haver divisões entre vocês para que fique claro quem são os que estão certos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque até mesmo importa que haja partidos entre vós, para que também os aprovados se tornem conhecidos em vosso meio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E até importa que haja entre vós heresias, para que os que são sinceros se manifestem entre vós.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E até importa que haja entre vós heresias, para que os que são sinceros se manifestem entre vós.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E é até necessário que haja partidos entre vocês, para que também os aprovados se tornem conhecidos entre vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois é necessário que haja divergências entre vocês, para que sejam conhecidos quais dentre vocês são aprovados.
Nova Versão Internacional
Suponho que seja necessário haver divisões entre vocês para que se reconheçam os que são aprovados!
Nova Versão Transformadora
Porque até heresias importa que haja entre vósoutros, para que os que são sinceros, se manifestem entre vós.
1848 - Almeida Antiga
E até importa que haja entre vós facções, para que os aprovados se tornem manifestos entre vós.
Almeida Recebida
Todavia, se faz necessário que haja divergências entre vós, para que os aprovados se tornem conhecidos em vosso meio.
King James Atualizada
For divisions are necessary among you, in order that those who have God's approval may be clearly seen among you.
Basic English Bible
No doubt there have to be differences among you to show which of you have God's approval.
New International Version
For there must be also factions among you, that they that are approved may be made manifest among you.
American Standard Version
Comentários