Portanto, esforcem-se para ter amor. Procurem também ter dons espirituais, especialmente o de anunciar a mensagem de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Follow after love; yet desire earnestly spiritual [gifts], but rather that ye may prophesy.
American Standard Version
Segui o amor; e procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar.
Almeida Recebida
Segui o amor e procurai, com zelo, os dons espirituais, mas principalmente que profetizeis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Go after love; still desiring to have the things which the Spirit gives, but most of all that you may have the prophet's power.
Basic English Bible
Que o amor seja seu maior objetivo! Contudo, desejem também os dons espirituais, especialmente a capacidade de profetizar.
Nova Versão Transformadora
Segui o amor e procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Follow the way of love and eagerly desire gifts of the Spirit, especially prophecy.
New International Version
Segui o caminho do amor e exercei com zelo os dons espirituais; contudo, especialmente o dom de profecia.
King James Atualizada
Sigam o caminho do amor e busquem com dedicação os dons espirituais, principalmente o dom de profecia.
Nova Versão Internacional
SEGUI a caridade, e procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
PROSEGUI a caridade, e procurai com zelo os dons espirituaes: porém maiormente que prophetizeis.
1848 - Almeida Antiga
Sigam o amor e procurem com zelo os dons espirituais, principalmente o de profetizar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários