Quando anunciei a vocês a boa notícia de Deus, fiz isso completamente de graça. Eu me humilhei para engrandecer vocês. Será que houve algum mal nisso?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Cometi eu, porventura, algum pecado pelo fato de viver humildemente, para que fôsseis vós exaltados, visto que gratuitamente vos anunciei o evangelho de Deus?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pequei porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pequei, porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Será que cometi algum pecado pelo fato de viver humildemente, para que vocês fossem exaltados, visto que lhes anunciei o evangelho de Deus sem cobrar nada?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Será que cometi algum pecado ao humilhar-me a fim de elevá-los, pregando-lhes gratuitamente o evangelho de Deus?
Nova Versão Internacional
Será que fiz mal quando me humilhei e os honrei anunciando-lhes as boas-novas de Deus sem esperar nada em troca?
Nova Versão Transformadora
Pequei porventura, humilhandome a mim mesmo, para que vós fosseis exaltados? Porquanto de graça vos denunciei o Evangelho de Deos?
1848 - Almeida Antiga
Pequei porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
Almeida Recebida
Será que cometi algum pecado ao humilhar-me com o propósito de vos exaltar, pois vos preguei gratuitamente o Evangelho de Deus?
King James Atualizada
Or did I do wrong in making myself low so that you might be lifted up, because I gave you the good news of God without reward?
Basic English Bible
Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of God to you free of charge?
New International Version
Or did I commit a sin in abasing myself that ye might be exalted, because I preached to you the gospel of God for nought?
American Standard Version
Comentários