II Corintios 11:10

Pela verdade de Cristo, a qual está em mim, eu garanto que ninguém, em nenhum lugar da Acaia, tirará de mim este orgulho de anunciar o evangelho sem cobrar nada.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A verdade de Cristo está em mim; por isso, não me será tirada esta glória nas regiões da Acaia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como a verdade de Cristo está em mim, esta glória não me será impedida nas regiões da Acaia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como a verdade de Cristo está em mim, esta glória não me será impedida nas regiões da Acaia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pela verdade de Cristo que está em mim, garanto que esta glória não me será tirada nas regiões da Acaia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém na região da Acaia poderá privar-me deste orgulho.

Nova Versão Internacional

Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém em toda a Acaia jamais me impedirá de me orgulhar disso.

Nova Versão Transformadora

A verdade de Christo está em mim, que esta gloriarão nas partes de Achaia me não será impedida.

1848 - Almeida Antiga

Como a verdade de Cristo está em mim, não me será tirada glória nas regiões da Acaia.

Almeida Recebida

Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, absolutamente ninguém na região da Acaia poderá privar-me dessa glória.

King James Atualizada

As the true word of Christ is in me, I will let no man take from me this my cause of pride in the country of Achaia.

Basic English Bible

As surely as the truth of Christ is in me, nobody in the regions of Achaia will stop this boasting of mine.

New International Version

As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.

American Standard Version

II Corintios 11

Eu não acho que tenho menos valor do que esses tais ´superapóstolos`!
Talvez eu seja um principiante no falar, mas no conhecimento não sou. Sempre e em todas as situações temos dado provas disso a vocês.
Quando anunciei a vocês a boa notícia de Deus, fiz isso completamente de graça. Eu me humilhei para engrandecer vocês. Será que houve algum mal nisso?
Enquanto estive trabalhando entre vocês, fui pago por outras igrejas. Por assim dizer, eu estava roubando delas para ajudar vocês.
E, durante o tempo em que estive com vocês, quando precisava de alguma coisa, não incomodava ninguém; pois os irmãos que vieram da Macedônia me trouxeram tudo o que eu precisava. O que aconteceu no passado e acontecerá no futuro é isto: eu nunca exigirei que vocês me ajudem.
10
Pela verdade de Cristo, a qual está em mim, eu garanto que ninguém, em nenhum lugar da Acaia, tirará de mim este orgulho de anunciar o evangelho sem cobrar nada.
Por que estou dizendo isso? Será que é porque não amo vocês? Deus sabe que os amo!
O que estou fazendo agora vou continuar a fazer a fim de evitar que aqueles tais ´apóstolos` tenham motivo para se gabar e dizer que fazem um trabalho igual ao nosso.
Aqueles homens são apóstolos falsos e não verdadeiros. Eles mentem a respeito dos seus trabalhos e se disfarçam, apresentando-se como verdadeiros apóstolos de Cristo.
E isso não é de admirar, pois até Satanás pode se disfarçar e ficar parecendo um anjo de luz.
Portanto, não é nada demais que os servidores dele se disfarcem, apresentando-se como pessoas que fazem o bem. Mas no fim eles receberão exatamente o que as suas ações merecem.