II Corintios 11:8

Enquanto estive trabalhando entre vocês, fui pago por outras igrejas. Por assim dizer, eu estava roubando delas para ajudar vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Despojei outras igrejas, recebendo salário, para vos poder servir,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Outras igrejas despojei eu para vos servir, recebendo delas salário; e quando estava presente convosco, e tinha necessidade, a ninguém fui pesado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Outras igrejas despojei eu para vos servir, recebendo delas salário; e, quando estava presente convosco e tinha necessidade, a ninguém fui pesado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tirei de outras igrejas, recebendo salário, para poder servir a vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Despojei outras igrejas, recebendo delas sustento, a fim de servi-los.

Nova Versão Internacional

Para servir vocês sem lhes ser pesado, tomei contribuições de outras igrejas que eram mais pobres que vocês.

Nova Versão Transformadora

Outras Igrejas despojei eu, dellas recebendo salario, para servir a vós: e estando comvosco presente, e tendo necessidade, a ninguem fui pezado.

1848 - Almeida Antiga

Outras igrejas despojei, recebendo delas salário, para vos servir;

Almeida Recebida

Para vos servir, despojei outras igrejas de seus recursos, recebendo delas sustento financeiro.

King James Atualizada

I took money from other churches as payment for my work, so that I might be your servant;

Basic English Bible

I robbed other churches by receiving support from them so as to serve you.

New International Version

I robbed other churches, taking wages [of them] that I might minister unto you;

American Standard Version

II Corintios 11

Pois, assim como Eva foi enganada pelas mentiras da cobra, eu tenho medo de que a mente de vocês seja corrompida e vocês abandonem a devoção sincera e pura a Cristo.
Porque vocês suportam com alegria qualquer um que chega e anuncia um Jesus diferente daquele que nós anunciamos. E aceitam um espírito e um evangelho completamente diferentes do Espírito de Deus e do evangelho que receberam de nós.
Eu não acho que tenho menos valor do que esses tais ´superapóstolos`!
Talvez eu seja um principiante no falar, mas no conhecimento não sou. Sempre e em todas as situações temos dado provas disso a vocês.
Quando anunciei a vocês a boa notícia de Deus, fiz isso completamente de graça. Eu me humilhei para engrandecer vocês. Será que houve algum mal nisso?
08
Enquanto estive trabalhando entre vocês, fui pago por outras igrejas. Por assim dizer, eu estava roubando delas para ajudar vocês.
E, durante o tempo em que estive com vocês, quando precisava de alguma coisa, não incomodava ninguém; pois os irmãos que vieram da Macedônia me trouxeram tudo o que eu precisava. O que aconteceu no passado e acontecerá no futuro é isto: eu nunca exigirei que vocês me ajudem.
Pela verdade de Cristo, a qual está em mim, eu garanto que ninguém, em nenhum lugar da Acaia, tirará de mim este orgulho de anunciar o evangelho sem cobrar nada.
Por que estou dizendo isso? Será que é porque não amo vocês? Deus sabe que os amo!
O que estou fazendo agora vou continuar a fazer a fim de evitar que aqueles tais ´apóstolos` tenham motivo para se gabar e dizer que fazem um trabalho igual ao nosso.
Aqueles homens são apóstolos falsos e não verdadeiros. Eles mentem a respeito dos seus trabalhos e se disfarçam, apresentando-se como verdadeiros apóstolos de Cristo.