Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque não nos pregamos a nós mesmos, mas a Cristo Jesus como Senhor e a nós mesmos como vossos servos, por amor de Jesus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque não nos pregamos a nós mesmos, mas a Cristo Jesus, o Senhor; e nós mesmos somos vossos servos por amor de Jesus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque não nos pregamos a nós mesmos, mas a Cristo Jesus, o Senhor; e nós mesmos somos vossos servos, por amor de Jesus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo como Senhor e a nós mesmos como servos de vocês, por causa de Jesus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por amor de Jesus.
Nova Versão Internacional
Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
Nova Versão Transformadora
Porque não prégamos a nós mesmos, senão a Christo-Jesus o Senhor: e a nós mesmos, servos vossos, por amor de Jesus.
1848 - Almeida Antiga
Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Cristo Jesus como Senhor; e a nós mesmos como vossos servos por amor de Jesus.
Almeida Recebida
Pois não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós mesmos como vossos servos por causa de Jesus.
King James Atualizada
For our preaching is not about ourselves, but about Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants through Jesus.
Basic English Bible
For what we preach is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.
New International Version
For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.
American Standard Version
Comentários