e, quando nos vestirmos com ele, não ficaremos sem corpo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
se, todavia, formos encontrados vestidos e não nus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Se, todavia, estando vestidos, não formos achados nus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
se, todavia, estando vestidos, não formos achados nus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
se, de fato, formos encontrados vestidos e não nus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
porque, estando vestidos, não seremos encontrados nus.
Nova Versão Internacional
Porque de fato nos vestiremos com um corpo celestial, e não ficaremos despidos.
Nova Versão Transformadora
Se tambem achados formos vestidos, e não nus.
1848 - Almeida Antiga
se é que, estando vestidos, não formos achados nus.
Almeida Recebida
porquanto, se de verdade estivermos vestidos, não seremos surpreendidos sem roupa.
King James Atualizada
So that our spirits may not be unclothed.
Basic English Bible
because when we are clothed, we will not be found naked.
New International Version
if so be that being clothed we shall not be found naked.
American Standard Version
Comentários