Agora que chegou o tempo da fé, não precisamos mais da lei para tomar conta de nós.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, tendo vindo a fé, já não permanecemos subordinados ao aio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, depois que a fé veio, já não estamos debaixo de aio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, depois que a fé veio, já não estamos debaixo de aio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, agora que veio a fé, já não permanecemos subordinados ao guardião.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Agora, porém, tendo chegado a fé, já não estamos mais sob o controle do tutor.
Nova Versão Internacional
Agora que veio o caminho da fé, não precisamos mais da lei como guardião.
Nova Versão Transformadora
Mas vinda a fé, ja não estamos debaixo de aio.
1848 - Almeida Antiga
Mas, depois que veio a fé, já não estamos debaixo do guia.
Almeida Recebida
Agora, no entanto, havendo chegado a fé, já não estamos mais sujeitos a esse tutor.
King James Atualizada
But now that faith is come, we are no longer under a servant.
Basic English Bible
Now that this faith has come, we are no longer under a guardian.
New International Version
But now faith that is come, we are no longer under a tutor.
American Standard Version
Comentários