Desse modo não existe diferença entre judeus e não judeus, entre escravos e pessoas livres, entre homens e mulheres: todos vocês são um só por estarem unidos com Cristo Jesus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Dessarte, não pode haver judeu nem grego; nem escravo nem liberto; nem homem nem mulher; porque todos vós sois um em Cristo Jesus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nisto não há judeu nem grego; não há servo nem livre; não há macho nem fêmea; porque todos vós sois um em Cristo Jesus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nisto não há judeu nem grego; não há servo nem livre; não há macho nem fêmea; porque todos vós sois um em Cristo Jesus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim sendo, não pode haver judeu nem grego; nem escravo nem liberto; nem homem nem mulher; porque todos vocês são um em Cristo Jesus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não há judeu nem grego, escravo nem livre, homem nem mulher; pois todos são um em Cristo Jesus.
Nova Versão Internacional
Não há mais judeu nem gentio, escravo nem livre, homem nem mulher, pois todos vocês são um em Cristo Jesus.
Nova Versão Transformadora
Não ha nisto Judeo nem Grego; não ha servo nem livre; não ha macho nem femea. Porque todos vósoutros sois hum em Christo Jesus.
1848 - Almeida Antiga
Não há judeu nem grego; não há escravo nem livre; não há homem nem mulher; porque todos vós sois um em Cristo Jesus.
Almeida Recebida
Não há judeu nem grego, escravo ou livre, homem ou mulher; porque todos vós sois um em Cristo Jesus.
King James Atualizada
There is no Jew or Greek, servant or free, male or female: because you are all one in Jesus Christ.
Basic English Bible
There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.
New International Version
There can be neither Jew nor Greek, there can be neither bond nor free, there can be no male and female; for ye all are one [man] in Christ Jesus.
American Standard Version
Comentários