Colossenses 4:8

Eu o estou enviando para contar como todos nós vamos indo e assim animar vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu vo-lo envio com o expresso propósito de vos dar conhecimento da nossa situação e de alentar o vosso coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O qual vos enviei para o mesmo fim, para que saiba do vosso estado e console os vossos corações;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

o qual vos enviei para o mesmo fim, para que saiba do vosso estado e console o vosso coração,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu o estou enviando com o expresso propósito de lhes dar conhecimento da nossa situação e de alentar o coração de vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu o envio a vocês precisamente com o propósito de que saibam de tudo o que se passa conosco, e para que ele fortaleça os seus corações.

Nova Versão Internacional

Eu o envio a vocês exatamente com o propósito de informá-los do que se passa conosco e de animá-los.

Nova Versão Transformadora

Ao qual para o mesmo fim vos enviei, para que de vossos negocios saiba, e vossos coraçoes console:

1848 - Almeida Antiga

o qual vos envio para este mesmo fim, para que ele saiba do vosso estado e conforte vossos corações,

Almeida Recebida

Eu vo-lo envio com o objetivo principal de vos colocar a par sobre como estamos vivendo, e para que ele possa confortar o vosso coração.

King James Atualizada

And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;

Basic English Bible

I am sending him to you for the express purpose that you may know about our Some manuscripts [that he may know about your] circumstances and that he may encourage your hearts.

New International Version

whom I have sent you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts;

American Standard Version

Colossenses 4

Orem também por nós a fim de que Deus nos dê uma boa oportunidade para anunciar a sua mensagem, que trata do segredo de Cristo . Pois é por causa dessa mensagem que estou na cadeia.
Portanto, orem para que eu faça com que o segredo de Cristo seja bem-conhecido, como é o meu dever.
Sejam sábios na sua maneira de agir com os que não creem e aproveitem bem o tempo que passarem com eles.
Que as suas conversas sejam sempre agradáveis e de bom gosto, e que vocês saibam também como responder a cada pessoa!
Tíquico, nosso querido irmão, trabalhador fiel e companheiro no serviço do Senhor, levará a vocês todas as notícias minhas.
08
Eu o estou enviando para contar como todos nós vamos indo e assim animar vocês.
Com ele vai Onésimo, o querido e fiel irmão, que é da igreja de vocês. Eles vão lhes contar tudo o que está acontecendo aqui.
Aristarco, que está na cadeia comigo, lhes manda saudações; e também Marcos, o primo de Barnabé. Vocês já têm orientação a respeito de Marcos, para recebê-lo bem, se ele passar por aí.
Josué, chamado ´o Justo`, também manda saudações. Esses três são os únicos judeus convertidos que trabalham comigo para o Reino de Deus e eles têm me ajudado muito.
Epafras, outro que é da igreja de vocês e é servo de Cristo Jesus, também manda saudações. Ele sempre ora com fervor por vocês. Ele pede a Deus que faça com que vocês sejam sempre firmes, espiritualmente maduros e prontos para cumprir tudo o que Deus quer.
Eu posso afirmar que ele tem trabalhado muito em favor de vocês e pela gente de Laodiceia e de Hierápolis.