Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Acima de tudo, porém, tende amor intenso uns para com os outros, porque o amor cobre multidão de pecados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, sobretudo, tende ardente caridade uns para com os outros; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, sobretudo, tende ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobrirá a multidão de pecados,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
Nova Versão Internacional
Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
Nova Versão Transformadora
Mas sobre tudo tende ardente caridade huns para com os outros: porque a caridade cubrirá multidão de peccados.
1848 - Almeida Antiga
tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;
Almeida Recebida
Antes de tudo, exercei profundo amor fraternal uns para com os outros, porquanto o amor cobre uma multidão de pecados.
King James Atualizada
And most of all be warm in your love for one another; because in love there is forgiveness for sins without number:
Basic English Bible
Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
New International Version
above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins:
American Standard Version
Comentários