Genesis 12:12

os egípcios, quando te virem, vão dizer: É a mulher dele e me matarão, deixando-te com vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

American Standard Version

And I am certain that when the men of Egypt see you, they will say, This is his wife: and they will put me to death and keep you.

Basic English Bible

e será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim e a ti te guardarão em vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e acontecerá que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é mulher dele. E me matarão a mim, mas a ti te guardarão em vida.

Almeida Recebida

Quando os egípcios a virem, dirão: ´É mulher dele. Vamos matá-lo para ficarmos com ela`.

Nova Versão Transformadora

e, quando os egípcios a virem, vão dizer: ´Essa aí é a mulher dele.` Por isso me matarão e deixarão que você viva.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

portanto, quando os egípcios contemplarem tua formosura se alegarão: ´É a mulher dele!` e me matarão, preservando a tua vida.

King James Atualizada

E será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim, e a ti te guardarão em vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will let you live.

New International Version

Quando os egípcios a virem, dirão: ´Esta é a mulher dele`. E me matarão, mas deixarão você viva.

Nova Versão Internacional

Os egípcios, quando virem você, vão dizer: ´Essa é a mulher dele.` Então eles vão me matar, deixando você com vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E será que quando os Egypcios te virem, dirão: esta he sua mulher; e matar-me-hão,e te guardarão em vida.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 12

Apareceu o Senhor a Abrão e lhe disse: Darei à tua descendência esta terra. Ali edificou Abrão um altar ao Senhor, que lhe aparecera.
Passando dali para o monte ao oriente de Betel, armou a sua tenda, ficando Betel ao ocidente e Ai ao oriente; ali edificou um altar ao Senhor e invocou o nome do Senhor.
Depois, seguiu Abrão dali, indo sempre para o Neguebe.
Havia fome naquela terra; desceu, pois, Abrão ao Egito, para aí ficar, porquanto era grande a fome na terra.
Quando se aproximava do Egito, quase ao entrar, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher de formosa aparência;
12
os egípcios, quando te virem, vão dizer: É a mulher dele e me matarão, deixando-te com vida.
Dize, pois, que és minha irmã, para que me considerem por amor de ti e, por tua causa, me conservem a vida.
Tendo Abrão entrado no Egito, viram os egípcios que a mulher era sobremaneira formosa.
Viram-na os príncipes de Faraó e gabaram-na junto dele; e a mulher foi levada para a casa de Faraó.
Este, por causa dela, tratou bem a Abrão, o qual veio a ter ovelhas, bois, jumentos, escravos e escravas, jumentas e camelos.
Porém o Senhor puniu Faraó e a sua casa com grandes pragas, por causa de Sarai, mulher de Abrão.