Genesis 12:12

e, quando os egípcios a virem, vão dizer: ´Essa aí é a mulher dele.` Por isso me matarão e deixarão que você viva.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os egípcios, quando te virem, vão dizer: É a mulher dele e me matarão, deixando-te com vida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim, e a ti te guardarão em vida.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim e a ti te guardarão em vida.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os egípcios, quando virem você, vão dizer: ´Essa é a mulher dele.` Então eles vão me matar, deixando você com vida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando os egípcios a virem, dirão: ´Esta é a mulher dele`. E me matarão, mas deixarão você viva.

Nova Versão Internacional

Quando os egípcios a virem, dirão: ´É mulher dele. Vamos matá-lo para ficarmos com ela`.

Nova Versão Transformadora

E será que quando os Egypcios te virem, dirão: esta he sua mulher; e matar-me-hão,e te guardarão em vida.

1848 - Almeida Antiga

e acontecerá que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é mulher dele. E me matarão a mim, mas a ti te guardarão em vida.

Almeida Recebida

portanto, quando os egípcios contemplarem tua formosura se alegarão: ´É a mulher dele!` e me matarão, preservando a tua vida.

King James Atualizada

And I am certain that when the men of Egypt see you, they will say, This is his wife: and they will put me to death and keep you.

Basic English Bible

When the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife.' Then they will kill me but will let you live.

New International Version

and it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

American Standard Version

Genesis 12

Ali o Senhor apareceu a Abrão e disse: - Eu vou dar esta terra aos seus descendentes. Naquele lugar Abrão construiu um altar a Deus, o Senhor, pois ali o Senhor havia aparecido a ele.
Depois disso Abrão foi para a região montanhosa que fica a leste da cidade de Betel e ali armou o seu acampamento. Betel ficava a oeste do acampamento, e a cidade de Ai ficava a leste. Também nesse lugar Abrão construiu um altar e adorou o Senhor.
Dali ele foi andando de um lugar para outro, sempre na direção sul da terra de Canaã.
Naquele tempo houve em Canaã uma fome tão grande, que Abrão foi morar por algum tempo no Egito.
Quando ia chegando ao Egito, Abrão disse a Sarai, a sua mulher: - Escute! Você é uma mulher muito bonita,
12
e, quando os egípcios a virem, vão dizer: ´Essa aí é a mulher dele.` Por isso me matarão e deixarão que você viva.
Diga, então, que você é minha irmã. Assim, por sua causa, eles me deixarão viver e me tratarão bem.
Quando Abrão chegou ao Egito, os egípcios viram que Sarai, a sua mulher, era, de fato, muito bonita.
Alguns altos funcionários do rei do Egito também a viram e contaram a ele como era linda aquela mulher. Por isso ela foi levada para o palácio do rei.
Por causa dela o rei tratou bem Abrão e lhe deu ovelhas, bois, jumentos, escravos e escravas, jumentas e camelos.
Mas, por causa de Sarai, o Senhor Deus castigou o rei e a sua família com doenças horríveis.