Genesis 17:21

A minha aliança, porém, estabelecê-la-ei com Isaque, o qual Sara te dará à luz, neste mesmo tempo, daqui a um ano.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O meu concerto, porém, estabelecerei com Isaque, o qual Sara te dará neste tempo determinado, no ano seguinte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O meu concerto, porém, estabelecerei com Isaque, o qual Sara te dará neste tempo determinado, no ano seguinte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas a minha aliança eu estabelecerei com Isaque, o filho que Sara dará à luz para você, neste mesmo tempo, daqui a um ano.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas a minha aliança eu manterei com Isaque, o seu filho, que Sara dará à luz nesta mesma época, no ano que vem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas a minha aliança, eu a estabelecerei com Isaque, filho que Sara lhe dará no ano que vem, por esta época".

Nova Versão Internacional

Minha aliança, porém, será confirmada com Isaque, filho que Sara lhe dará por esta época, no ano que vem`.

Nova Versão Transformadora

Porém meu concerto estabelecerei com Isaac, ao qual Sara te parirá neste mesmo tempo, ao anno seguinte.

1848 - Almeida Antiga

O meu pacto, porém, estabelecerei com Isaque, que Sara te dará à luz neste tempo determinado, no ano que vem.

Almeida Recebida

Todavia, a minha Aliança Eu manterei com Isaque, teu filho, que Sara dará à luz nesta mesma época, no ano que vem!`

King James Atualizada

But my agreement will be with Isaac, to whom Sarah will give birth a year from this time.

Basic English Bible

But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year."

New International Version

But my covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.

American Standard Version

Genesis 17

Abençoá-la-ei e dela te darei um filho; sim, eu a abençoarei, e ela se tornará nações; reis de povos procederão dela.
Então, se prostrou Abraão, rosto em terra, e se riu, e disse consigo: A um homem de cem anos há de nascer um filho? Dará à luz Sara com seus noventa anos?
Disse Abraão a Deus: Tomara que viva Ismael diante de ti.
Deus lhe respondeu: De fato, Sara, tua mulher, te dará um filho, e lhe chamarás Isaque; estabelecerei com ele a minha aliança, aliança perpétua para a sua descendência.
Quanto a Ismael, eu te ouvi: abençoá-lo-ei, fá-lo-ei fecundo e o multiplicarei extraordinariamente; gerará doze príncipes, e dele farei uma grande nação.
21
A minha aliança, porém, estabelecê-la-ei com Isaque, o qual Sara te dará à luz, neste mesmo tempo, daqui a um ano.
E, finda esta fala com Abraão, Deus se retirou dele, elevando-se.
Tomou, pois, Abraão a seu filho Ismael, e a todos os escravos nascidos em sua casa, e a todos os comprados por seu dinheiro, todo macho dentre os de sua casa, e lhes circuncidou a carne do prepúcio de cada um, naquele mesmo dia, como Deus lhe ordenara.
Tinha Abraão noventa e nove anos de idade, quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio.
Ismael, seu filho, era de treze anos, quando foi circuncidado na carne do seu prepúcio.
Abraão e seu filho, Ismael, foram circuncidados no mesmo dia.