E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, na direção do Oriente, e pôs nele o homem que havia formado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, da banda do oriente: e pôs ali o homem que tinha formado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, da banda do Oriente, e pôs ali o homem que tinha formado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E o Senhor Deus plantou um jardim no Éden, na direção do Oriente, e pôs nele o homem que havia formado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois o Senhor Deus plantou um jardim na região do Éden, no Leste, e ali pôs o ser humano que ele havia formado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ora, o Senhor Deus tinha plantado um jardim no Éden, para os lados do leste; e ali colocou o homem que formara.
Nova Versão Internacional
O Senhor Deus plantou um jardim no Éden, para os lados do leste, e ali colocou o homem que havia criado.
Nova Versão Transformadora
E Jehovah Deos plantára huma horta em Eden á banda do Oriente; e pôs ali ao homem, que formára.
1848 - Almeida Antiga
E o Senhor Deus plantou um jardim, da banda do oriente, no Éden; e pôs ali o homem que tinha formado.
Almeida Recebida
Ora, Yahweh, Deus, havia plantado um jardim na região do Éden, no Oriente, para os lados do leste, e ali colocou o ser humano que formara.
King James Atualizada
And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
Basic English Bible
Now the Lord God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
New International Version
And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.
American Standard Version
Comentários