E não o reconheceu, porque as mãos, com efeito, estavam peludas como as de seu irmão Esaú. E o abençoou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E não o conheceu, porquanto as suas mãos estavam cabeludas, como as mãos de Esaú seu irmão; e abençoou-o.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não o conheceu, porquanto as suas mãos estavam cabeludas, como as mãos de Esaú, seu irmão. E abençoou-o.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E não o reconheceu, porque as mãos realmente estavam peludas como as de seu irmão Esaú. E o abençoou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim, Isaque não reconheceu que era Jacó, pois as suas mãos estavam peludas como as de Esaú, e por isso ele o abençoou.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não o reconheceu, pois seus braços estavam peludos como os de Esaú, seu irmão; e o abençoou.
Nova Versão Internacional
Não o reconheceu, porém, pois as mãos de Jacó estavam peludas, como as de Esaú. Assim, Isaque se preparou para abençoar Jacó.
Nova Versão Transformadora
E não o conheceo, porquanto suas mãos estavão vellosas, como as mãos de Esau seu irmão: e abençoou-o.
1848 - Almeida Antiga
E não o reconheceu, porquanto as suas mãos estavam peludas, como as de Esaú seu irmão; e abençoou-o.
Almeida Recebida
Ele não o reconheceu porque seus braços estavam peludos como os de Esaú, seu irmão, e, sendo assim, ele lhe impetrou a sua bênção.
King James Atualizada
And he did not make out who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esau's hands: so he gave him a blessing.
Basic English Bible
He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he proceeded to bless him.
New International Version
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands. So he blessed him.
American Standard Version
Comentários