Genesis 27:20

Disse Isaque a seu filho: Como é isso que a pudeste achar tão depressa, meu filho? Ele respondeu: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então disse Isaque a seu filho: Como é isto, que tão cedo a achaste, filho meu? E ele disse: Porque o Senhor teu Deus a mandou ao meu encontro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Isaque a seu filho: Como é isto, que tão cedo a achaste, filho meu? E ele disse: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Isaque perguntou a seu filho: - Como foi que você conseguiu achar a caça tão depressa, meu filho? Ele respondeu: - Porque o Senhor, seu Deus, a mandou ao meu encontro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Isaque perguntou: - Mas como foi que você achou a caça tão depressa, meu filho? Jacó respondeu: - O Senhor, seu Deus, me ajudou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Isaque perguntou ao filho: "Como encontrou a caça tão depressa, meu filho? " Ele respondeu: "O Senhor, o seu Deus, a colocou no meu caminho".

Nova Versão Internacional

Isaque perguntou: ´Como encontrou a caça tão depressa, meu filho?`. Jacó respondeu: ´O Senhor, seu Deus, a colocou no meu caminho`.

Nova Versão Transformadora

Então disse Isaac a seu filho: Como he isto, que tão apressadamente a achaste, filho meu? e elle disse: Porquanto Jehovah teu Deos a fez encontrar diante de minha face.

1848 - Almeida Antiga

Perguntou Isaque a seu filho: Como é que tão depressa a achaste, filho meu? Respondeu ele: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.

Almeida Recebida

Isaque questionou Jacó: ´Como conseguiste encontrar a caça tão depressa, meu filho?` E ele replicou: ´É que Yahweh, o teu Deus, a colocou no meu caminho!`

King James Atualizada

And Isaac said, How is it that you have got it so quickly, my son? And he said, Because the Lord your God made it come my way.

Basic English Bible

Isaac asked his son, "How did you find it so quickly, my son?" "The Lord your God gave me success," he replied.

New International Version

And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah thy God sent me good speed.

American Standard Version

Genesis 27

Depois, tomou Rebeca a melhor roupa de Esaú, seu filho mais velho, roupa que tinha consigo em casa, e vestiu a Jacó, seu filho mais novo.
Com a pele dos cabritos cobriu-lhe as mãos e a lisura do pescoço.
Então, entregou a Jacó, seu filho, a comida saborosa e o pão que havia preparado.
Jacó foi a seu pai e disse: Meu pai! Ele respondeu: Fala! Quem és tu, meu filho?
Respondeu Jacó a seu pai: Sou Esaú, teu primogênito; fiz o que me ordenaste. Levanta-te, pois, assenta-te e come da minha caça, para que me abençoes.
20
Disse Isaque a seu filho: Como é isso que a pudeste achar tão depressa, meu filho? Ele respondeu: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.
Então, disse Isaque a Jacó: Chega-te aqui, para que eu te apalpe, meu filho, e veja se és meu filho Esaú ou não.
Jacó chegou-se a Isaque, seu pai, que o apalpou e disse: A voz é de Jacó, porém as mãos são de Esaú.
E não o reconheceu, porque as mãos, com efeito, estavam peludas como as de seu irmão Esaú. E o abençoou.
E lhe disse: És meu filho Esaú mesmo? Ele respondeu: Eu sou.
Então, disse: Chega isso para perto de mim, para que eu coma da caça de meu filho; para que eu te abençoe. Chegou-lho, e ele comeu; trouxe-lhe também vinho, e ele bebeu.