e a Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá; são estes os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Aolibama teve a Jeús, e Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e Oolibama teve a Jeús, e Jalão, e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá. Estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e Oolibama foi mãe de Jeús, Jalã e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que nasceram quando ele estava morando na terra de Canaã.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
Nova Versão Internacional
Oolibama deu à luz filhos chamados Jeús, Jalão e Corá. Todos esses filhos nasceram a Esaú na terra de Canaã.
Nova Versão Transformadora
E Aholibama pario a Jehus, e a Jaelam, e a Corah: estes são os filhos de Esau, que nascerão-lhe na terra de Canaan.
1848 - Almeida Antiga
e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
Almeida Recebida
Oolibama gerou Jeús, Jalão e Corá. Esses, portanto, foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
King James Atualizada
Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.
Basic English Bible
and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
New International Version
and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.
American Standard Version
Comentários