e Oolibama foi mãe de Jeús, Jalã e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que nasceram quando ele estava morando na terra de Canaã.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e a Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá; são estes os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.
American Standard Version
Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.
Basic English Bible
e Oolibama teve a Jeús, e Jalão, e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
Almeida Recebida
Oolibama deu à luz filhos chamados Jeús, Jalão e Corá. Todos esses filhos nasceram a Esaú na terra de Canaã.
Nova Versão Transformadora
Oolibama gerou Jeús, Jalão e Corá. Esses, portanto, foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
King James Atualizada
E Aolibama teve a Jeús, e Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
New International Version
e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
Nova Versão Internacional
A Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá. Estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E Aholibama pario a Jehus, e a Jaelam, e a Corah: estes são os filhos de Esau, que nascerão-lhe na terra de Canaan.
1848 - Almeida Antiga
Comentários