E Aolibama teve a Jeús, e Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e a Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá; são estes os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, that were born unto him in the land of Canaan.
American Standard Version
Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.
Basic English Bible
e Oolibama teve a Jeús, e Jalão, e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
Almeida Recebida
Oolibama deu à luz filhos chamados Jeús, Jalão e Corá. Todos esses filhos nasceram a Esaú na terra de Canaã.
Nova Versão Transformadora
e Oolibama foi mãe de Jeús, Jalã e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que nasceram quando ele estava morando na terra de Canaã.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Oolibama gerou Jeús, Jalão e Corá. Esses, portanto, foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
King James Atualizada
and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
New International Version
e Oolibama deu-lhe Jeús, Jalão e Corá. Esses foram os filhos de Esaú que lhe nasceram em Canaã.
Nova Versão Internacional
A Oolibama nasceu Jeús, Jalão e Corá. Estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E Aholibama pario a Jehus, e a Jaelam, e a Corah: estes são os filhos de Esau, que nascerão-lhe na terra de Canaan.
1848 - Almeida Antiga
Comentários