Genesis 4:19

Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, a outra se chamava Zilá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E tomou Lameque para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, e o nome da outra era Zilá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lameque teve duas mulheres: uma delas se chamava Ada, e a outra, Zilá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lameque tomou duas mulheres: uma chamava-se Ada e a outra, Zilá.

Nova Versão Internacional

Lameque se casou com duas mulheres. A primeira se chamava Ada, e a segunda, Zilá.

Nova Versão Transformadora

E tomou Lamech para si duas mulheres: o nome da huma era Ada, e o nome da outra Zilla.

1848 - Almeida Antiga

Lameque tomou para si duas mulheres: o nome de uma era Ada, e o nome da outra Zila.

Almeida Recebida

Lameque tomou para si duas esposas: uma se chamava Ada, e a outra, Zilá.

King James Atualizada

And Lamech had two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Basic English Bible

Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.

New International Version

And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

American Standard Version

Genesis 4

Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua presença hei de esconder-me; serei fugitivo e errante pela terra; quem comigo se encontrar me matará.
O Senhor, porém, lhe disse: Assim, qualquer que matar a Caim será vingado sete vezes. E pôs o Senhor um sinal em Caim para que o não ferisse de morte quem quer que o encontrasse.
Retirou-se Caim da presença do Senhor e habitou na terra de Node, ao oriente do Éden.
E coabitou Caim com sua mulher; ela concebeu e deu à luz a Enoque. Caim edificou uma cidade e lhe chamou Enoque, o nome de seu filho.
A Enoque nasceu-lhe Irade; Irade gerou a Meujael, Meujael, a Metusael, e Metusael, a Lameque.
19
Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, a outra se chamava Zilá.
Ada deu à luz a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.
O nome de seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.
Zilá, por sua vez, deu à luz a Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá.
E disse Lameque às suas esposas: Ada e Zilá, ouvi-me; vós, mulheres de Lameque, escutai o que passo a dizer-vos: Matei um homem porque ele me feriu; e um rapaz porque me pisou.
Sete vezes se tomará vingança de Caim, de Lameque, porém, setenta vezes sete.