Genesis 4:19

E tomou Lameque para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, a outra se chamava Zilá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, e o nome da outra era Zilá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lameque teve duas mulheres: uma delas se chamava Ada, e a outra, Zilá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Lameque tomou duas mulheres: uma chamava-se Ada e a outra, Zilá.

Nova Versão Internacional

Lameque se casou com duas mulheres. A primeira se chamava Ada, e a segunda, Zilá.

Nova Versão Transformadora

E tomou Lamech para si duas mulheres: o nome da huma era Ada, e o nome da outra Zilla.

1848 - Almeida Antiga

Lameque tomou para si duas mulheres: o nome de uma era Ada, e o nome da outra Zila.

Almeida Recebida

Lameque tomou para si duas esposas: uma se chamava Ada, e a outra, Zilá.

King James Atualizada

And Lamech had two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Basic English Bible

Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.

New International Version

And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

American Standard Version

Genesis 4

Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua face me esconderei; e serei fugitivo e vagabundo na terra, e será que todo aquele que me achar me matará.
O Senhor porém disse-lhe: Portanto qualquer que matar a Caim, sete vezes será castigado. E pôs o Senhor um sinal em Caim, para que não o ferisse qualquer que o achasse.
E saiu Caim de diante da face do Senhor, e habitou na terra de Node, da banda do oriente do Éden.
E conheceu Caim a sua mulher, e ela concebeu, e teve a Enoque: e ele edificou uma cidade, e chamou o nome da cidade pelo nome de seu filho Enoque.
E a Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meujael, e Meujael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque.
19
E tomou Lameque para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.
E Ada teve a Jabal: este foi o pai dos que habitam em tendas, e têm gado.
E o nome do seu irmão era Jubal: este foi o pai de todos os que tocam harpa e órgão.
E Zila também teve a Tubalcaim, mestre de toda a obra de cobre e de ferro: e a irmã de Tubalcaim foi Naama.
E disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai o meu dito: porque eu matei um varão por me ferir, e um mancebo por me pisar.
Porque sete vezes Caim será vingado; mas Lameque setenta vezes sete.