Falou Deus a Israel em visões, de noite, e disse: Jacó! Jacó! Ele respondeu: Eis-me aqui!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E falou Deus a Israel em visões de noite, e disse: Jacó, Jacó! E ele disse: Eis-me aqui.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E falou Deus a Israel em visões, de noite, e disse: Jacó! Jacó! E ele disse: Eis-me aqui.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus falou a Israel em visões, de noite, e disse: - Jacó! Jacó! Ele respondeu: - Eis-me aqui!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Naquela noite Deus falou com ele numa visão e o chamou assim: - Jacó, Jacó! - Eu estou aqui - respondeu ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Deus falou a Israel por meio de uma visão noturna: "Jacó! Jacó! " "Eis-me aqui", respondeu ele.
Nova Versão Internacional
Durante a noite, Deus lhe falou numa visão. ´Jacó! Jacó!`, chamou ele. ´Aqui estou!`, respondeu Jacó.
Nova Versão Transformadora
E fallou Deos a Israel em visões de noite, e disse: Jacob, Jacob! e elle disse: Eis me aqui.
1848 - Almeida Antiga
Falou Deus a Israel em visões de noite, e disse: Jacó, Jacó! Respondeu Jacó: Eis-me aqui.
Almeida Recebida
Naquela mesma noite, Deus falou com ele por meio de uma visão e o chamou: ´Jacó! Jacó!` E ele respondeu: ´Eis-me aqui!`
King James Atualizada
And God said to Israel in a night-vision, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
Basic English Bible
And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied.
New International Version
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
American Standard Version
Comentários