E falou Deus a Israel em visões, de noite, e disse: Jacó! Jacó! E ele disse: Eis-me aqui.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Falou Deus a Israel em visões, de noite, e disse: Jacó! Jacó! Ele respondeu: Eis-me aqui!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
American Standard Version
And God said to Israel in a night-vision, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
Basic English Bible
Falou Deus a Israel em visões de noite, e disse: Jacó, Jacó! Respondeu Jacó: Eis-me aqui.
Almeida Recebida
Durante a noite, Deus lhe falou numa visão. ´Jacó! Jacó!`, chamou ele. ´Aqui estou!`, respondeu Jacó.
Nova Versão Transformadora
Naquela noite Deus falou com ele numa visão e o chamou assim: - Jacó, Jacó! - Eu estou aqui - respondeu ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquela mesma noite, Deus falou com ele por meio de uma visão e o chamou: ´Jacó! Jacó!` E ele respondeu: ´Eis-me aqui!`
King James Atualizada
E falou Deus a Israel em visões de noite, e disse: Jacó, Jacó! E ele disse: Eis-me aqui.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And God spoke to Israel in a vision at night and said, "Jacob! Jacob!" "Here I am," he replied.
New International Version
E Deus falou a Israel por meio de uma visão noturna: "Jacó! Jacó! " "Eis-me aqui", respondeu ele.
Nova Versão Internacional
Deus falou a Israel em visões, de noite, e disse: - Jacó! Jacó! Ele respondeu: - Eis-me aqui!
2017 - Nova Almeida Aualizada
E fallou Deos a Israel em visões de noite, e disse: Jacob, Jacob! e elle disse: Eis me aqui.
1848 - Almeida Antiga
Comentários