Genesis 47:3

Então, perguntou Faraó aos irmãos de José: Qual é o vosso trabalho? Eles responderam: Os teus servos somos pastores de rebanho, tanto nós como nossos pais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E este perguntou a seus irmãos: ´Qual é o vosso trabalho?` E eles prontamente responderam: ´Teus servos são pastores, tanto como os nossos antepassados`.

King James Atualizada

Então disse Faraó a seus irmãos: Qual é o vosso negócio? E eles disseram a Faraó: Teus servos são pastores de ovelhas, tanto nós como nossos pais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pharaoh asked the brothers, "What is your occupation?" "Your servants are shepherds," they replied to Pharaoh, "just as our fathers were."

New International Version

Perguntou-lhes o faraó: "Em que vocês trabalham? " Eles lhe responderam: "Teus servos são pastores, como os nossos antepassados".

Nova Versão Internacional

Então Faraó perguntou aos irmãos de José: - Qual é o trabalho de vocês? Eles responderam: - Nós, seus servos, somos pastores de rebanho, como já foram os nossos pais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então disse Pharaó a seus irmãos: Que são vossos negocios? e elles disserão a Pharaó: Teus servos são pastores de ovelhas, assim nós como nossos pais.

1848 - Almeida Antiga

And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

American Standard Version

And Pharaoh said to them, What is your business? And they said, Your servants are keepers of sheep, as our fathers were before us.

Basic English Bible

Então, disse Faraó a seus irmãos: Qual é o vosso negócio? E eles disseram a Faraó: Teus servos são pastores de ovelhas, tanto nós como nossos pais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então perguntou Faraó a esses irmãos de José: Que ocupação é a vossa; Responderam-lhe: Nós, teus servos, somos pastores de ovelhas, tanto nós como nossos pais.

Almeida Recebida

´Em que vocês trabalham?`, o faraó perguntou aos irmãos. Eles responderam: ´Nós, seus servos, somos pastores, como nossos antepassados.

Nova Versão Transformadora

O rei perguntou: - Qual é o trabalho de vocês? Eles responderam: - Senhor, nós somos criadores de ovelhas, como foram os nossos antepassados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 47

Então, veio José e disse a Faraó: Meu pai e meus irmãos, com os seus rebanhos e o seu gado, com tudo o que têm, chegaram da terra de Canaã; e eis que estão na terra de Gósen.
E tomou cinco dos seus irmãos e os apresentou a Faraó.
03
Então, perguntou Faraó aos irmãos de José: Qual é o vosso trabalho? Eles responderam: Os teus servos somos pastores de rebanho, tanto nós como nossos pais.
Disseram mais a Faraó: Viemos para habitar nesta terra; porque não há pasto para o rebanho de teus servos, pois a fome é severa na terra de Canaã; agora, pois, te rogamos permitas habitem os teus servos na terra de Gósen.
Então, disse Faraó a José: Teu pai e teus irmãos vieram a ti.
A terra do Egito está perante ti; no melhor da terra faze habitar teu pai e teus irmãos; habitem na terra de Gósen. Se sabes haver entre eles homens capazes, põe-nos por chefes do gado que me pertence.
Trouxe José a Jacó, seu pai, e o apresentou a Faraó; e Jacó abençoou a Faraó.
Perguntou Faraó a Jacó: Quantos são os dias dos anos da tua vida?