Mal se retiraram, saíram logo os dois do poço, e foram dar aviso a Davi, e lhe disseram: Levantai-vos e passai depressa as águas, porque assim e assim aconselhou Aitofel contra vós outros.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sucedeu que, depois que partiram, saíram do poço, e foram, e anunciaram a Davi; e disseram a Davi: Levantai-vos, e passai depressa as águas, porque assim aconselhou contra vós Aquitófel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sucedeu que, depois que partiram, saíram do poço, e foram, e anunciaram a Davi; e disseram a Davi: Levantai-vos, e passai depressa as águas, porque assim aconselhou contra vós Aitofel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois que eles foram embora, os dois logo saíram do poço e foram avisar o rei Davi. Disseram: - Levantem-se e passem depressa as águas, porque assim e assim aconselhou Aitofel contra vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois que eles foram embora, Aimaás e Jônatas saíram do poço e foram avisar o rei Davi. Contaram o que Aitofel tinha planejado contra ele e disseram: - Atravesse o rio depressa!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tendo eles ido embora, os dois saíram do poço e foram informar o rei Davi. Falaram-lhe do conselho que Aitofel dera contra ele, e lhe disseram que atravessasse imediatamente o Jordão.
Nova Versão Internacional
Jônatas e Aimaás saíram do poço e correram para onde o rei Davi estava. ´Depressa!`, disseram ao rei. ´Atravessem o Jordão ainda esta noite!` E lhe contaram que Aitofel havia aconselhado que ele fosse capturado e morto.
Nova Versão Transformadora
E foi que, depois que se forão, sahirão do poço, e forão, e o denunciárão a David: e dissérão a David, levantai-vos, e passai apresuradamente as aguas; porque assim aconselhou contra vos Achitophel.
1848 - Almeida Antiga
Depois que eles partiram, Aimaaz e Jônatas, saindo do poço, foram e avisaram a Davi; e disseram-lhe: Levantai-vos, e passai depressa as águas, porque assim e assim aconselhou contra vós Aitofel.
Almeida Recebida
Assim que eles partiram, Aimaás e Jônatas saíram do poço e foram avisar o rei Davi: ´Levantai-vos e atravessai rapidamente o rio, porque este foi o conselho que Aitofel deu acerca de vós!`
King James Atualizada
Then after the servants had gone away, they came up out of the water-hole and went to give King David the news; and they said, Get up and go quickly over the water, for such and such are Ahithophel's designs against you.
Basic English Bible
After they had gone, the two climbed out of the well and went to inform King David. They said to him, "Set out and cross the river at once; Ahithophel has advised such and such against you."
New International Version
And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David; and they said unto David, Arise ye, and pass quickly over the water; for thus hath Ahithophel counselled against you.
American Standard Version
Comentários