Disse o rei a Amasa: Convoca-me, para dentro de três dias, os homens de Judá e apresenta-te aqui.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Disse mais o rei a Amasa: Convoca-me os homens de Judá para o terceiro dia: e tu então apresenta-te aqui.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disse mais o rei a Amasa: Convoca-me os homens de Judá para o terceiro dia e tu, então, apresenta-te aqui.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei disse a Amasa: - Convoque, para dentro de três dias, os homens de Judá e apresente-se aqui.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei disse a Amasa: - Convoque todos os homens de Judá e esteja aqui de volta com eles depois de amanhã.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o rei disse a Amasa: "Convoque os homens de Judá, e dentro de três dias apresente-se aqui com eles".
Nova Versão Internacional
O rei disse a Amasa: ´Reúna o exército de Judá e apresente-se aqui em três dias`.
Nova Versão Transformadora
Disse mais o rei a Amasa, convoca-me aos varões de Juda para o terceiro dia: e tu então aqui te apresenta.
1848 - Almeida Antiga
Disse então o rei a Amasa: Convoca-me dentro de três dias os homens de Judá, e apresenta-te aqui.
Almeida Recebida
Então o rei ordenou a Amasa: ´Dentro de três dias, convoca-me os homens de Judá e apresenta-te aqui com eles.
King James Atualizada
Then the king said to Amasa, Get all the men of Judah together, and in three days be here yourself.
Basic English Bible
Then the king said to Amasa, "Summon the men of Judah to come to me within three days, and be here yourself."
New International Version
Then said the king to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and be thou here present.
American Standard Version
Comentários