II Samuel 23:15

Suspirou Davi e disse: Quem me dera beber água do poço que está junto à porta de Belém!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E teve Davi desejo, e disse: Quem me dera beber da água da cisterna de Belém, que está junto à porta!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E teve Davi desejo e disse: Quem me dera beber da água da cisterna de Belém que está junto à porta!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Davi suspirou e disse: - Quem me dera beber água do poço que está junto ao portão de Belém!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Davi teve uma vontade e disse: - Como eu gostaria que alguém me trouxesse um pouco de água do poço que fica perto do portão de Belém!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Davi expressou este forte desejo: "Quem me dera me trouxessem água da cisterna da porta de Belém! "

Nova Versão Internacional

Davi comentou: ´Ah, como seria bom beber a água pura do poço que fica junto ao portão de Belém!`.

Nova Versão Transformadora

E teve David desejo, e disse: quem me dará de beber da agua da cisterna de Bethlehem, que está á porta?

1848 - Almeida Antiga

E Davi, com saudade, exclamou: Quem me dera beber da água da cisterna que está junto a porta de Belém!

Almeida Recebida

E Davi expressou assim seu grande desejo: ´Quem me dera beber um pouco d`água que brota da cisterna que está junto à porta de Belém!`

King James Atualizada

And David, moved by a strong desire, said, If only someone would give me a drink of water from the water-hole of Beth-lehem, by the doorway into the town!

Basic English Bible

David longed for water and said, "Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!"

New International Version

And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!

American Standard Version

II Samuel 23

ele se levantou e feriu os filisteus, até lhe cansar a mão e ficar pegada à espada; naquele dia, o Senhor efetuou grande livramento; e o povo voltou para onde Eleazar estava somente para tomar os despojos.
Depois dele, Sama, filho de Agé, o hararita, quando os filisteus se ajuntaram em Leí, onde havia um pedaço de terra cheio de lentilhas; e o povo fugia de diante dos filisteus.
Pôs-se Sama no meio daquele terreno, e o defendeu, e feriu os filisteus; e o Senhor efetuou grande livramento.
Também três dos trinta cabeças desceram e, no tempo da sega, foram ter com Davi, à caverna de Adulão; e uma tropa de filisteus se acampara no vale dos Refains.
Davi estava na fortaleza, e a guarnição dos filisteus, em Belém.
15
Suspirou Davi e disse: Quem me dera beber água do poço que está junto à porta de Belém!
Então, aqueles três valentes romperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço junto à porta de Belém, e tomaram-na, e a levaram a Davi; ele não a quis beber, porém a derramou como libação ao Senhor.
E disse: Longe de mim, ó Senhor, fazer tal coisa; beberia eu o sangue dos homens que lá foram com perigo de sua vida? De maneira que não a quis beber. São estas as coisas que fizeram os três valentes.
Também Abisai, irmão de Joabe, filho de Zeruia, era cabeça de trinta; e alçou a sua lança contra trezentos e os feriu. E tinha nome entre os primeiros três.
Era ele mais nobre do que os trinta e era o primeiro deles; contudo, aos primeiros três não chegou.
Também Benaia, filho de Joiada, era homem valente de Cabzeel e grande em obras; feriu ele dois heróis de Moabe. Desceu numa cova e nela matou um leão no tempo da neve.