Vai e dize a Davi: Assim diz o Senhor: Três coisas te ofereço; escolhe uma delas, para que ta faça.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vai, e dize a Davi: Assim diz o Senhor: três cousas te ofereço; escolhe uma delas, para que ta faça.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vai e dize a Davi: Assim diz o Senhor: três coisas te ofereço; escolhe uma delas, para que ta faça.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Vá e diga a Davi: Assim diz o Senhor: ´Eu lhe ofereço três opções; escolha uma delas, para que eu a execute contra você.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Vá dizer a Davi: ´Assim diz o Senhor: Estou lhe dando três opções de punição; escolha uma delas, e eu a executarei contra você` ".
Nova Versão Internacional
´Vá e diga a Davi que assim diz o Senhor: ´Darei a você três opções. Escolha um destes castigos, e eu o aplicarei a você``.
Nova Versão Transformadora
Vai, e dize a David, assim diz Jehovah; tres cousas te offereço: escolhe te huma dellas, que te faça.
1848 - Almeida Antiga
Vai, e dize a Davi: Assim diz o Senhor: Três coisas te ofereço; escolhe qual delas queres que eu te faça.
Almeida Recebida
´Vai dizer a Davi: Assim diz Yahweh: Eu te ofereço três opções de castigo; escolhe uma delas, e Eu a executarei em punição por tua falta!`
King James Atualizada
Go and say to David, The Lord says, Three things are offered to you: say which of them you will have, and I will do it to you.
Basic English Bible
"Go and tell David, 'This is what the Lord says: I am giving you three options. Choose one of them for me to carry out against you.'"
New International Version
Go and speak unto David, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.
American Standard Version
Comentários