Ao levantar-se Davi pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Levantando-se pois Davi pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Levantando-se, pois, Davi pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando Davi se levantou pela manhã, a palavra do Senhor veio ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o Senhor disse ao profeta Gade, o vidente de Davi: - Vá e diga a Davi que eu dou a ele o direito de escolher uma de três coisas; aquilo que ele escolher eu farei. Na manhã seguinte, depois que Davi já se havia levantado,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Levantando-se Davi pela manhã, o Senhor já tinha falado a Gade, o vidente dele:
Nova Versão Internacional
Na manhã seguinte, a palavra do Senhor veio ao profeta Gade, vidente de Davi. Esta foi a mensagem:
Nova Versão Transformadora
Levantando-se pois David pela manhã; veio palavra de Jehovah ao Propheta Gad, Vidénte de David, dizendo.
1848 - Almeida Antiga
Quando, pois, Davi se levantou pela manhã, veio a palavra do Senhor ao profeta Gade, vidente de Davi, dizendo:
Almeida Recebida
Quando, ao raiar da manhã, Davi se levantou, o SENHOR já havia comunicado a Gade, o vidente e profeta a serviço de Davi, esta Palavra:
King James Atualizada
And David got up in the morning; now the word of the Lord had come to the prophet Gad, David's seer, saying,
Basic English Bible
Before David got up the next morning, the word of the Lord had come to Gad the prophet, David's seer:
New International Version
And when David rose up in the morning, the word of Jehovah came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
American Standard Version
Comentários