E perguntou: Por que vem o rei, meu senhor, ao seu servo? Respondeu Davi: Para comprar de ti esta eira, a fim de edificar nela um altar ao Senhor, para que cesse a praga de sobre o povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse Araúna: Por que vem o rei meu Senhor ao seu servo? E disse Davi: Para comprar de ti esta eira, a fim de edificar nela um altar ao Senhor, para que este castigo cesse de sobre o povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse Araúna: Por que vem o rei, meu senhor, ao seu servo? E disse Davi: Para comprar de ti esta eira, a fim de edificar nela um altar ao Senhor, para que este castigo cesse de sobre o povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E perguntou: - Por que o rei, meu senhor, vem até este seu servo? Davi respondeu: - Para comprar de você esta eira, a fim de edificar nela um altar ao Senhor, para que cesse a praga no meio do povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e perguntou: - Senhor, por que veio aqui? Davi respondeu: - Eu vim para comprar este terreiro e construir nele um altar para Deus, o Senhor, a fim de que a peste acabe.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e disse: "Por que o meu senhor e rei veio ao seu servo? " Respondeu Davi: "Para comprar sua eira, e edificar nela um altar ao Senhor, para que cesse a praga no meio do povo".
Nova Versão Internacional
´Por que meu senhor, o rei, veio aqui?`, perguntou Araúna. Davi respondeu: ´Vim comprar sua eira e construir nela um altar para o Senhor, a fim de que ele faça cessar a praga`.
Nova Versão Transformadora
E isso Arauna, porque vem el-Rei meu Senhor a seu servo? e disse David, para comprar de ti esta eira, para edificar nella hum altar a Jehovah,paraque este castigo cesse de sobre o povo.
1848 - Almeida Antiga
Perguntou Araúna: Por que vem o rei meu senhor ao seu servo? Respondeu Davi: Para comprar de ti a eira, a fim de edificar nela um altar ao Senhor, para que a praga cesse de sobre o povo.
Almeida Recebida
e declarou: ´O que desejas, meu senhor e rei, de teu servo?` E Davi respondeu: ´Adquirir de ti este terreiro e edificar nele um altar no meio da minha gente!`
King James Atualizada
And Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? And David said, To give you a price for your grain-floor, so that I may put up an altar to the Lord, and the disease may be stopped among the people.
Basic English Bible
Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" "To buy your threshing floor," David answered, "so I can build an altar to the Lord, that the plague on the people may be stopped."
New International Version
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto Jehovah, that the plague may be stayed from the people.
American Standard Version
Comentários