Tomou Davi mais concubinas e mulheres de Jerusalém, depois que viera de Hebrom, e nasceram-lhe mais filhos e filhas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tomou Davi mais concubinas e mulheres de Jerusalém depois que viera de Hebrom: e nasceram a Davi mais filhos e filhas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tomou Davi mais concubinas e mulheres de Jerusalém, depois que viera de Hebrom; e nasceram a Davi mais filhos e filhas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi tomou mais concubinas e mulheres de Jerusalém, depois que tinha vindo de Hebrom, e nasceram-lhe mais filhos e filhas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois que saiu da cidade de Hebrom, Davi arranjou mais concubinas e esposas em Jerusalém e com elas teve mais filhos e filhas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois de mudar-se de Hebrom para Jerusalém, Davi tomou mais concubinas e esposas, e gerou mais filhos e filhas.
Nova Versão Internacional
Depois de mudar-se de Hebrom para Jerusalém, Davi tomou mais concubinas e esposas e teve mais filhos e filhas.
Nova Versão Transformadora
E tomou David mais concubinas e mulheres de Jerusalem, depois que viéra de Hebron: e nascérão a David mais filhos e filhas.
1848 - Almeida Antiga
Davi tomou ainda para si concubinas e mulheres de Jerusalém, depois que viera de Hebrom; e nasceram a Davi mais filhos e filhas.
Almeida Recebida
Depois de mudar-se de Hebrom para Jerusalém, Davi tomou mais concubinas e esposas em Jerusalém e com elas teve mais filhos e filhas.
King James Atualizada
And David took more women and wives in Jerusalem, after he had come from Hebron: and he had more sons and daughters.
Basic English Bible
After he left Hebron, David took more concubines and wives in Jerusalem, and more sons and daughters were born to him.
New International Version
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
American Standard Version
Comentários