Ficou a arca do Senhor em casa de Obede-Edom, o geteu, três meses; e o Senhor o abençoou e a toda a sua casa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ficou a arca do Senhor em casa de Obede-Edom, o geteu, três meses: e abençoou o Senhor a Obede-Edom, e a toda a sua casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ficou a arca do Senhor em casa de Obede-Edom, o geteu, três meses; e abençoou o Senhor a Obede-Edom e a toda a sua casa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, a arca do Senhor ficou na casa de Obede-Edom, o geteu, durante três meses, e o Senhor o abençoou e a toda a sua casa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A arca da aliança ficou ali três meses, e o Senhor abençoou Obede-Edom e a sua família.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A arca do Senhor ficou na casa dele por três meses, e o Senhor o abençoou e a toda a sua família.
Nova Versão Internacional
A arca do Senhor ficou na casa de Obede-Edom, em Gate, por três meses, e o Senhor abençoou Obede-Edom e toda a sua família.
Nova Versão Transformadora
E ficou a Arca de Jehovah em casa de Obed Edom o Getheo, tres mezes: e abençoou Jehovah a Obed Edom, e a toda sua casa.
1848 - Almeida Antiga
E ficou a arca do Senhor três meses na casa de Obede-Edom, o gitita, e o Senhor o abençoou e a toda a sua casa.
Almeida Recebida
A Arca do SENHOR permaneceu na casa dele por três meses, e o SENHOR o abençoou grandemente, bem como toda a sua família.
King James Atualizada
And the ark of the Lord was in the house of Obed-edom the Gittite for three months: and the Lord sent a blessing on Obed-edom and all his family.
Basic English Bible
The ark of the Lord remained in the house of Obed-Edom the Gittite for three months, and the Lord blessed him and his entire household.
New International Version
And the ark of Jehovah remained in the house of Obed-edom the Gittite three months: and Jehovah blessed Obed-edom, and all his house.
American Standard Version
Comentários