I Reis 1:17

Respondeu-lhe ela: Senhor meu, juraste à tua serva pelo Senhor, teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And she said unto him, My lord, thou swarest by Jehovah thy God unto thy handmaid, [saying], Assuredly Solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.

American Standard Version

And she said to him, My lord, you took an oath by the Lord your God and gave your word to your servant, saying, Truly, Solomon your son will be king after me, seated on the seat of my kingdom.

Basic English Bible

Respondeu-lhe ela: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo Senhor teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim, e se assentará no meu trono.

Almeida Recebida

Ela respondeu: - Rei Davi, o senhor jurou pelo nome do Senhor, seu Deus, que o meu filho Salomão seria o rei em seu lugar e sentaria no seu trono.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E ela lhe disse: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo Senhor, teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela respondeu: ´Meu senhor jurou diante do Senhor, seu Deus, que Salomão, o filho de sua serva, certamente seria o próximo rei e se sentaria em seu trono.

Nova Versão Transformadora

She said to him, "My lord, you yourself swore to me your servant by the Lord your God: 'Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne.'

New International Version

Ela prontamente respondeu-lhe: ´Meu senhor, juraste à esta tua serva por Yahweh teu Deus: ´Teu filho Salomão reinará depois de mim e é ele que se sentará no meu trono` .

King James Atualizada

E ela lhe disse: Senhor meu, tu juraste à tua serva pelo Senhor teu Deus, dizendo: Salomão teu filho reinará depois de mim, e ele se assentará no meu trono.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ela respondeu: "Meu senhor, tu mesmo juraste a esta tua serva, pelo Senhor o teu Deus: ´Seu filho Salomão o sucederá como rei e se assentará no meu trono`.

Nova Versão Internacional

Ela respondeu: - Meu senhor, você jurou a esta sua serva pelo Senhor, seu Deus, dizendo: ´O seu filho Salomão reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E ella lhe disse, Senhor meu, tu juraste a tua serva por Jehovah teu Deos, certamente Salamão teu filho reinará depois de mim, e elle se assentará sobre meu throno.

1848 - Almeida Antiga

I Reis 1

Vem, pois, e permite que eu te dê um conselho, para que salves a tua vida e a de Salomão, teu filho.
Vai, apresenta-te ao rei Davi e dize-lhe: Não juraste, ó rei, senhor meu, à tua serva, dizendo: Teu filho Salomão reinará depois de mim e se assentará no meu trono? Por que, pois, reina Adonias?
Eis que, estando tu ainda a falar com o rei, eu também entrarei depois de ti e confirmarei as tuas palavras.
Apresentou-se, pois, Bate-Seba ao rei na recâmara; era já o rei mui velho, e Abisague, a sunamita, o servia.
Bate-Seba inclinou a cabeça e prostrou-se perante o rei, que perguntou: Que desejas?
17
Respondeu-lhe ela: Senhor meu, juraste à tua serva pelo Senhor, teu Deus, dizendo: Salomão, teu filho, reinará depois de mim e ele se assentará no meu trono.
Agora, eis que Adonias reina, e tu, ó rei, meu senhor, não o sabes.
Imolou bois, e animais cevados, e ovelhas em abundância. Convidou todos os filhos do rei, a Abiatar, o sacerdote, e a Joabe, comandante do exército, mas a teu servo Salomão não convidou.
Porém, ó rei, meu senhor, todo o Israel tem os olhos em ti, para que lhe declares quem será o teu sucessor que se assentará no teu trono.
Do contrário, sucederá que, quando o rei, meu senhor, jazer com seus pais, eu e Salomão, meu filho, seremos tidos por culpados.
Estando ela ainda a falar com o rei, eis que entra o profeta Natã.