Chegamos a Jerusalém e repousamos ali três dias.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E viemos a Jerusalém, e repousamos ali três dias.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E viemos a Jerusalém e repousamos ali três dias.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Chegamos a Jerusalém e descansamos três dias.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando chegamos a Jerusalém, descansamos três dias.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim chegamos a Jerusalém, e ficamos descansando três dias.
Nova Versão Internacional
Assim, chegamos em segurança a Jerusalém, onde descansamos por três dias.
Nova Versão Transformadora
E viemos a Jerusalem: e repousamos ali tres dias.
1848 - Almeida Antiga
Chegamos, pois, a Jerusalém, e repousamos ali três dias.
Almeida Recebida
Chegamos à Jerusalém e lá descansamos três dias.
King James Atualizada
And we came to Jerusalem and were there for three days.
Basic English Bible
So we arrived in Jerusalem, where we rested three days.
New International Version
And we came to Jerusalem, and abode there three days.
American Standard Version
Comentários