Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; Yea, many shall make suit unto thee.
American Standard Version
Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;
Basic English Bible
Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
Almeida Recebida
Sem medo se deitará, e muitos buscarão sua ajuda.
Nova Versão Transformadora
Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.
New International Version
Repousarás sem sobressaltos e ninguém te amedrontará; muitos buscarão tua face para pedir o teu favor.
King James Atualizada
Você se deitará, e ninguém lhe causará medo, e muitos procurarão o seu favor.
Nova Versão Internacional
E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E deitar-te-has, e ninguem te espantará: e muitos supplicarão a teu rosto.
1848 - Almeida Antiga
Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários