Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem deveras me estranharam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Deus levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem, como estranhos, se afastaram de mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Deus fez com que os meus irmãos me abandonassem; os meus conhecidos me tratam como se eu fosse um estranho.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
Nova Versão Internacional
´Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
Nova Versão Transformadora
A meus irmãos longe fez retirar de mim: e os que me conhecem, de vems me estranhárão.
1848 - Almeida Antiga
Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
Almeida Recebida
Ele levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem tornaram-se como estranhos para mim.
King James Atualizada
He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.
Basic English Bible
"He has alienated my family from me; my acquaintances are completely estranged from me.
New International Version
He hath put my brethren far from me, And mine acquaintance are wholly estranged from me.
American Standard Version
Comentários