Jo 24:21

aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They prey on the barren and childless woman, and to the widow they show no kindness.

New International Version

Os maus despojam a estéril e sem filhos e não demonstram a menor consideração para com a viúva.

King James Atualizada

Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.

Nova Versão Internacional

Aflige a estéril que não dá à luz, e à viúva não faz bem;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Afflige á esteril, que não pare: e a a viuva nenhum bem faz.

1848 - Almeida Antiga

Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

He devoureth the barren that beareth not, And doeth not good to the widow.

American Standard Version

He is not kind to the widow, and he has no pity for her child.

Basic English Bible

Ele despoja a estéril que não dá à luz, e não faz bem à viúva.

Almeida Recebida

Enganam a mulher que não tem filhos para defendê-la; não socorrem a viúva necessitada.

Nova Versão Transformadora

Isso acontece porque ele nunca ajudou as viúvas, nem teve pena das mulheres que não podem ter filhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Afligem a estéril que não dá à luz e à viúva não fazem bem;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 24

Nas trevas minam as casas, de dia se conservam encerrados, nada querem com a luz.
Pois a manhã para todos eles é como sombra de morte; mas os terrores da noite lhes são familiares.
Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; maldita é a porção dos tais na terra; já não andam pelo caminho das vinhas.
A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a sepultura aos que pecaram.
A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles; como árvore será quebrado o injusto,
21
aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.
Não! Pelo contrário, Deus por sua força prolonga os dias dos valentes; veem-se eles de pé quando desesperavam da vida.
Ele lhes dá descanso, e nisso se estribam; os olhos de Deus estão nos caminhos deles.
São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os mais; são cortados como as pontas das espigas.
Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas razões?