ele os acumulará, mas o justo é que os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele os aparelhará, mas o justo os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
2017 - Nova Almeida Aualizada
mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
Nova Versão Internacional
mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
Nova Versão Transformadora
Elie os aparelhará, porem o justo os vestirá: e o innocente repartirá a prata.
1848 - Almeida Antiga
ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
Almeida Recebida
o que ele armazenar será destinado aos justos, e os inocentes dividirão sua prata.
King James Atualizada
He may get them ready, but the upright will put them on, and he who is free from sin will take the silver for a heritage.
Basic English Bible
what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.
New International Version
He may prepare it, but the just shall put it on, And the innocent shall divide the silver.
American Standard Version
Comentários