E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse ao ser humano: ´Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e afastar-se do mal é o entendimento.``
2017 - Nova Almeida Aualizada
E ele disse aos seres humanos: ´Para ser sábio, é preciso temer o Senhor; para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse então ao homem: ´No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento` ".
Nova Versão Internacional
É isto que ele diz a toda a humanidade: ´O temor do Senhor é a verdadeira sabedoria; afastar-se do mal é o verdadeiro entendimento``.
Nova Versão Transformadora
Porem disse ao homem, eis que o temor do Senhor he a sabedoria: e o desviar-se do mal, a intelligencia.
1848 - Almeida Antiga
E disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e o apartar-se do mal é o entendimento.
Almeida Recebida
Então asseverou ao ser humano: ´No amor respeitoso ao Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento!`
King James Atualizada
And he said to man, Truly the fear of the Lord is wisdom, and to keep from evil is the way to knowledge.
Basic English Bible
And he said to the human race, "The fear of the Lord - that is wisdom, and to shun evil is understanding."
New International Version
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.
American Standard Version
Comentários