Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.``
2017 - Nova Almeida Aualizada
E pergunta: ´Como é que eu poderia mentir, dizendo que estou errado? Sofro de uma doença que não tem cura, embora não tenha cometido nenhum pecado.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável`.
Nova Versão Internacional
Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado`.
Nova Versão Transformadora
Em meu direito me he forço mentir: minha frecha he dolorosa, sem transgressão.
1848 - Almeida Antiga
Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
Almeida Recebida
Apesar de viver corretamente, sou considerado mentiroso; apesar de justo, suas flechas me atingem causando feridas incuráveis.`
King James Atualizada
Though I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
Basic English Bible
Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.'
New International Version
Notwithstanding my right I am [accounted] a liar; My wound is incurable, [though I am] without transgression.
American Standard Version
Comentários