E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E caminha em companhia dos que obram a iniquidade, e anda com homens ímpios?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E caminha em companhia dos que praticam a iniquidade, e anda com homens ímpios?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele anda com homens maus e se ajunta com gente que não presta.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
Nova Versão Internacional
Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
Nova Versão Transformadora
E caminha em companhia com os obradores de maldade: e anda com homens impios?
1848 - Almeida Antiga
que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
Almeida Recebida
que anda na companhia dos malfeitores e caminha com homens ímpios?
King James Atualizada
And goes in the company of evil-doers, walking in the way of sinners?
Basic English Bible
He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
New International Version
Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
American Standard Version
Comentários